srakascan.blogg.se

Tu vuo fa l americano lyrics translation
Tu vuo fa l americano lyrics translation





  • Boris Vian adapted it in French under the name "Tout fonctionne à l'italiano" ("Everything goes italiano") to parodize the then French craving for Italian things.
  • According to the Italian newspaper la Repubblica, "Tu vuò fa l'americano" is the definitive hit single of Carosone's artistic career, as he retired from music in 1960, just four years after releasing the song. The song is generally considered to be a satire of the Americanization that occurred in the early years after World War II, when southern Italy was still a rural, traditional society.

    tu vuo fa l americano lyrics translation

    The lyrics are about an Italian who affects a contemporary American lifestyle, drinking whisky and soda, dancing to rock 'n roll, playing baseball and smoking Camel cigarettes, but who still depends on his parents for money. It was also performed by Rosario Fiorello in the 1999 film The Talented Mr.

    tu vuo fa l americano lyrics translation

    The song was featured in the 1960 Melville Shavelson film It Started in Naples, in which it was sung by Sophia Loren. Commissioned by Ricordi director Rapetti for a radio contest, the music was composed by Carosone in a very short time after reading Nisa's lyrics he immediately believed the song would become a great success.Ĭarosone's original version of the song was performed by him in the film Totò, Peppino e le fanatiche (directed by Mario Mattoli, 1958). Combining swing and jazz, it became one of his best-known songs.

    tu vuo fa l americano lyrics translation

    " Tu vuò fà l'americano" ( pronounced "You Want to Be American") is a Neapolitan language song by Italian singer Renato Carosone.Ĭarosone wrote the song in collaboration with Nicola "Nisa" Salerno in 1956. 1956 song by Renato Carosone "Tu vuò fà l'americano"







    Tu vuo fa l americano lyrics translation